买彩票的危害|彩票3d开奖历史记录
英語學習 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語學習 > 英語學習方法 >  內容

英語詞匯:原來“慫”可以這樣翻譯!

所屬教程:英語學習方法

瀏覽:

qinnan

2019年03月25日

隨身學
掃描二維碼方便學習和分享
“慫”這個字幾乎被,國內外的朋友們玩壞了,在國內,人們通常用“慫”,來形容那些軟弱無能的人。可是不知道哪個朋友,竟然把它拆解為,“從心”(follow your heart),這樣錯誤的翻譯,真讓人哭笑不得。

下面,帶著大家看看,老外是如何用英語表達“慫”的吧。

coward 懦夫

I was, to my shame, a coward.

我很慚愧,我是個懦夫。

He's a coward and a bully who confuses physical strength with manhood.

他是一個懦夫,一個分不清蠻力和大丈夫氣概的恃強凌弱者。

But, at the same time, I admit that I was born a coward.

但是同時我不得不承認我是一個天生的懦夫。

I would be a coward if I left now.

如果我現在離開,就成了一個懦夫。

wimp 軟骨頭

But he looks like such a wimp: I'm afraid he doesn't have the guts to handle a real crisis when it comes up.

可是,他看起來像個軟骨頭。 我擔心,在真正發生危機的時候,他可能不會有足夠的勇氣來處理問題。

I was a wimp.

我是個窩囊廢。

What a wimp that boy is!

那真是個沒有骨氣的男孩。

weakling 沒用的人

Think that weakling is a worthy opponent?

你認為那個懦夫配做我的對手嗎?

Next time I'll leave you in the trash, weakling!

下次我不幫你了,沒用的家伙!

You are a miserable weakling.

你是一個可憐的弱者。

wuss 膽小鬼

Are you being a wuss?

你想當膽小鬼?

I'll tell you what kind-a coward, a wuss.

我告訴你們,是懦夫,是膽小鬼!

craven 懦夫

No man wants to be thought a craven person.

沒有人希望被人認為是個懦夫。

A hero risks his life to help others; a craven runs from the scene.

英雄冒著生命危險區幫助別人;而懦夫卻臨陣脫逃。



 


內容來自 聽力課堂網:http://www.apkop.com.cn/show-242-444212-1.html
用手機學英語,請加聽力課堂
微信公眾號:tingclass123
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思

訂閱每日學英語:

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 廣播聽力
  • |
  • 推薦下載
  • 網站推薦
买彩票的危害