买彩票的危害|彩票3d开奖历史记录
英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語寓言 >  內容

經典諺語:真理與社會-H

所屬教程:英語寓言

瀏覽:

qinting

2019年04月05日

隨身學
掃描二維碼方便學習和分享
He sets the fox to keep the geese.
[譯]引狼入室。
He sits not sure that sits too high.
[譯]坐得太高坐不穩;身居高位不安全。
He that climbs high falls heavily.
[譯]爬得高,跌得重。
He that makes a good war makes a good peace.
[譯]正義的戰爭創造持久的和平。
He that trusts in a lie shall perish in truth.
[注解]perish動詞,意指滅亡。
[譯]相信謊話的人必將在真理面前滅亡。
He who plays with fire gets burned.
[譯]玩火者必自焚。
Heaven's vengeance is slow but sure.
[注解]同義諺語還有:Justice has long arms. Mills of God grind slowly but surely.
[譯]天網恢恢,疏而不漏。
History repeats itself.
[注解]history指一切過去發生的事情。repeat指歷史現象的驚人相似。
[譯]歷史往往重演。
Honour and profit lie not in one sack.
[注解]榮譽和私利,絕不能在一起。
[譯]榮譽和利益不能并存。
Honour to whom honour is due.
[注解]due應給予的。
[譯]榮譽歸于應得榮譽的人。
Honours change manners.
[注解]出自拉丁語。指人在有錢有勢時,就會驕傲自大,目中無人。近似此義的諺語還有:Lordships change manners.貴族的身份改變人的態度。身價改變人的態度,態度隨地位改變。
[譯]榮譽能改變人的態度。
Hypocrisy is a homage that vice pays to virtue.
[注解]pay (or do) homage to對……表示敬意,服從。指即使是最壞的人,也在乎別人的批評。為了博得美名榮譽,壞人會盡量掩飾其本性,表現得像有聲望的人。homage順從,尊敬。vice罪惡。
[譯]偽善是罪惡對美德表示的敬意。

內容來自 聽力課堂網:http://www.apkop.com.cn/show-570-445704-1.html
用手機學英語,請加聽力課堂
微信公眾號:tingclass123
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思

訂閱每日學英語:

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 廣播聽力
  • |
  • 推薦下載
  • 網站推薦
买彩票的危害